Главная » Библиотека-филиал № 8 » «Я победил холодное забвенье»

«Я победил холодное забвенье»

5b3d6822340b8ab3e7fb2b51bbffa45c-jpg-1050x700_q95_crop_upscale16 декабря в библиотеке прошли V Бальмонтовские чтения. Мы не случайно назвали их «Я победил холодное забвенье». Имя поэта постепенно возвращается на Родину, в Россию. Надеемся, что и наши Бальмонтовские чтения, которые проходят в пятый раз, способствуют этому.

Открыла чтения Светлана Юрьевна Ахметдинова. Сделанный ее доклад «Венценосец в веках», в юбилейный год великого грузинского поэта Шота Руставели, стал для многих слушателей открытием его творчества. Именно Константину Бальмонту принадлежит первый полный русский перевод поэмы Руставели «Витязь в барсовой шкуре».

Продолжила эту тему Марина Семеновна Горохова с докладом «Константин Бальмонт — первый переводчик поэмы Шота Руставели «Витязь в барсовой шкуре». Начав работу над поэмой в 1915 году, Бальмонту удалось только в 1933 году в Париже издать полный перевод «Витязя».  Газеты писали: «Такого солнцеязычного и осознающего свой долг переводчика у Руставели до сих пор не было».

Известная всем ярославцам фамилия купцов Оловянишниковых связана с Константином Бальмонтом. Его друг, известный поэт Серебряного века Юргис Балтрушайтис, был женат на Марии Ивановне Оловянишниковой. Истории их отношений и трудный путь в интеллигенцию представила в своем докладе Нина Владимировна Обнорская, доцент исторического факультета ЯрГУ им. П. Г. Демидова, краевед.

Как всегда, приятным сюрпризом на чтениях было присутствие родственников и гостей из города Шуи. Михаил Юрьевич Бальмонт рассказал о судьбе и творчестве Бальмонта в 1916 году.  Это знакомство с Мариной Цветаевой, поездка в Японию, турне по городам России, выход в свет поэтической книги «Ясень. Видение Древа», напечатанную ярославским издателем Константином Некрасовым. Представил Михаил Юрьевич прижизненное издание «Витязя» в переводе Константина Бальмонта.

Нина Александровна Каширина, хранитель традиций Шуйской средней школы №2 им. К. Д. Бальмонта, показала работы своего сына, Ивана Каширина. Оформленные им книги, афиши, спектакли передают образ поэта, его мятежный дух и восхищение жизнью.

В городе Шуе есть детский поэтический клуб «Серебряная лира», руководителем которого является Светлана Юрьевна Хромова, учитель русского языка и литературы. Творчество Бальмонта в этом клубе раскрывается через удивительно интересные уроки, фестивали. «Серебряные россыпи стихов», – так Светлана Юрьевна называет эти встречи.

Библиотечное арт-кафе «Ярославская бродячая собака» в очередной раз распахнуло свои двери для гостей нашей библиотеки. Встречал всех Константин Дмитриевич Бальмонт, роль которого вдохновенно исполнил Валерий Николаевич Дулов, руководитель фольклорной группы «Зоренька». В его исполнении звучали стихи Бальмонта. Он представил учащихся центра детского творчества «Россияне», которые очаровали исполнением поэтического цикла «Хоровод времен».

Стихотворение «Я мечтою ловил уходящие тени», о вечном восхождении человеческого духа к истине и красоте, прозвучало в исполнении Вадима Лунина.

Бальмонт и Рахманинов. Эта тема заинтересовала Татьяну Николаевну Кузнецову. Она представила эссе «Лишь в музыку верую».

Литературно-музыкальная программа «Хроника удивительных мгновений», нашего друга и гостя Игоря Кулагина, поэта-барда, затронула души присутствующих.

Бальмонтовские чтения – 2016 стали предшественниками будущих юбилейных Бальмонтовских чтений — 2017, на которых, надеемся, будет преодолено «холодное забвенье». До новых встреч.

Заведующая библиотекой-филиалом №8
Марина Семеновна Горохова