29 сентября в 16.00 Центральная библиотека имени М.Ю. Лермонтова принимала в своих стенах талантливого поэта и исполнителя, Игоря Кулагина-Шуйского. Игорь Викторович – давний друг не только Лермонтовки, но и еще одной библиотеки Централизованной библиотечной системы города Ярославля – филиала № 8, носящего имя Константина Бальмонта. А Бальмонт в жизни И. Кулагина-Шуйского занимает особое место.
Именно с этих слов и начала встречу директор ЦБС Светлана Юрьевна Ахметдинова.
Она представила гостя тем зрителям, кто впервые знакомится с творчеством Игоря Викторовича, а остальным напомнила, что Кулагин-Шуйский – частый гость многих мероприятий системы.
— Действительно, я был и на Библионочи, и в арт-кафе «Ярославская бродячая собака», и на Лермонтовском балу. И я благодарен, что ярославцы рады меня видеть и слышать и зовут приезжать еще и еще.
В одну из таких встреч – в библиотеке имени К.Д. Бальмонта, на Бальмонтовских чтениях, произошла встреча, оказавшая на поэта неизгладимое впечатление.
— Я сперва решил, что встретился с самим Константином Дмитриевичем! Настолько был похож на него исполнитель роли поэта Валерий Дулов, читатель и друг библиотеки. И я не мог не посвятить этому событию стихотворение, вошедшее вместе с рассказом о встрече в мою новую книгу, которую я и хочу вам представить. Названа она «Музыка любви», и многое из того, что прозвучит сегодня в этом зале, вошло в сборник. Но об этом немного позже, а пока – еще несколько слов о Бальмонте.
Игорь Викторович напомнил, что в этом году Константину Бальмонту исполняется 150 лет.
— Он мой земляк, мы оба – с Ивановской земли, из окрестностей городка Шуи, о которой я однажды написал:
Льется свет лунный с крыш…
Шуя – тоже Париж,
Или нет, Шуя – центр мироздания.
А еще в этом году 125-летний юбилей у Марины Цветаевой — корни ее семьи тоже с Ивановщины: на подъезде к городу со стороны Ярославля есть местечко Талицы. Там стоит храм, где служил дед Марины Ивановны, а в доме настоятеля – музей семьи Цветаевых. И хотя поэт в Талицах никогда не бывала, она всегда помнила, откуда родом.
Игорь Викторович отдал дань памяти Марины Ивановны, рассказав о Цветаевских кострах – вечерах памяти Марины Ивановны. Теперь эти поэтические встречи проходят не только в тех местах, где живала Марина Цветаева. Но и там, где просто любят ее стихи.
— Началось это своеобразное движение с Тарусы: в этом году в ней пройдет уже 32-й Цветаевский костер. А не так давно свой костер зажегся и в Черноголовке. Я написал по этому поводу стихотворение, строчка из которого стала своего рода девизом мероприятия. Я был удивлен и польщен.
Это стихотворение, ставшее под перезвон гитары песней, было исполнено для ярославской публики. А строчка, так вдохновившая Черноголовку, такая: «Как и в Тарусе, костер загорелся у нас».
А буквально накануне презентации у Кулагина-Шуйского родилось стихотворение уже о Бальмонтовском костре, наполненное огромной любовью к родному городу, чтящему имя своего уроженца:
В любимой мною тароватой Шуе
зажегся и Бальмонтовский костер.
Также Игорь Викторович исполнил несколько романсов на стихи М. Цветаевой, а также – на свои слова, посвященные Поэту.
Один из них был переводом Цветаевой на французский язык стихотворения «Выхожу один я на дорогу» Михаила Юрьевича Лермонтова, доброго гения и покровителя Центральной библиотеки Ярославля. И сам Кулагин-Шуйский не раз обращался к Лермонтову в своем творчестве. Так, поэма «Крест Иринарха», также вошедшая в новую книгу, рассказывает о событиях Смутного времени, когда в составе шведского войска на Русь попал предок Михаила Юрьевича – шотландец Георг Лермонт.
— Эта поэма прозвучала на Лермонтовском балу, во время Лермонтовских чтений. И надеюсь, что понравилась Михаилу Юрьевичу: он ведь всегда здесь, слышит и видит всё, что происходит в библиотеке.
И верно: бюст поэта, находящийся в читальном зале Лермонтовки, кажется, всегда вслушивается в то, что здесь звучит. И тени, пробегающие по лицу Михаила Юрьевича, словно бы меняют выражение его: то он кажется задумчивым, то заинтересованным. То хмурится, то печалится, то радуется вместе со всеми.
В этот вечер поэт каменный был полон светлой грусти и печали, ведь поэт живой пел об уходящем лете, наступающей осени, «унылой поре», впрочем, полной любви и нежности.
Всеми этими чувствами полна новая книга, посвященная матери, которой уже нет рядом, но чей образ всегда незримо следует за сыном. Вот ее лицо – портрет, написанный когда-то самим Игорем Викторовичем (к слову, большинство иллюстраций – именно его работы), вот строки, в которых звучит ее голос, вот слова, рвущиеся из сердца сына, слова любви и благодарности: «Всем, что у меня есть – я обязан маме!».
И даже любовь Игоря Викторовича к Бальмонту – ее заслуга. Гость библиотеки рассказал, как впервые осознанно услышал имя Константина Дмитриевича – приехав к матери и идя с ней по улице родного города.
— Она мне тогда сказала, что здесь жил замечательный поэт, чье имя незаслуженно забыто. Я заинтересовался: мамино мнение я всегда ценил, тем более, что мама понимала поэзию, чувствовала ее. Ее брат – известный поэт-фронтовик Владимир Жуков, мой дядя. И дар у меня – тоже от мамы, от ее семьи.
Портрет дяди можно увидеть в книге, написанной очень необычно. Это не просто сборник стихов. Это поэтико-прозаическое полотно жизни души Игоря Кулагина-Шуйского, своего рода дневник, в котором прозаические записки гармонично переплетаются со стихотворными впечатлениями и переживаниями. Одно предложение может включать в себя и поэзию, и ее более приземленную сестру.
Книга состоит из нескольких разделов. О родных местах и семье говорится в главе «Завалило Иваново снегом». Дядей Игорь Викторович очень гордится, посвящает ему стихи, считает своим учителем и вдохновителем: «Он верил в мое дарование». Портрет фронтовика поэта, бывшего на Великой Отечественной пулеметчиком, Игорь Кулагин-Шуйский с гордостью пронес в Бессмертном полку. Патриотическая тема, к слову, тоже не чужда поэту: на встрече прозвучало немало строк, в которых автор признается в любви к России, ее истории.
О любви же – но уже романтической, чувственной – рассказывают главы «Синтаксис любви», «Музыка любви». А первый раздел – «Лихушинский сад» — это рассказ об осень в природе и на душе, вдумчивый взгляд на окружающий мир, размышления о былом, грядущем и настоящем.
Также в книге есть главы «Хроника удивительных мгновений», «Грани старых истин». Раздел же, посвященный К. Бальмонту, назван «Мой Бальмонт» и предваряется поэтической ремаркой:
Мой Бальмонт – мой ветер,
Мой солнечный свет —
Воздушен, приветен,
Стихия, — Поэт!
Чарует, тревожит,
Ласкает, манит…
Мой Бальмонт всё может
И всем он открыт!
Константин Бальмонт вместе с Игорем Викторовичем был в этот вечер здесь, на Ярославской земле. Им встреча началась: бард спел романс «Я вольный ветер» на французском и на русском, — им же и завершилась.
Гость подарил на память свои книги Центральной библиотеке и нескольким филиалам, в ответ Светлана Юрьевна преподнесла Игорю Кулагину вышедший недавно номер журнала «Углече Поле» о ярославском Десятиградье. Дело в том, что Игорь Викторович -по образованию инженер-электрик, первым местом работы которого был город Углич, Угличская ГЭС.
Поэт с дипломом инженера. Так о себе говорит И. Кулагин-Шуйский. Это, знаете ли, символично и знаково: как эфемерно электричество, любая энергия, хоть воды, хоть ветра, — так же эфемерно и творчество. Попробуй улови вдохновение – это же тот самый вольный ветер, с которым себя сравнивал К. Бальмонт. Одних сбивает с ног, унося из привычного мира. Других – ласково овевает теплом и негой. Третьим – наполняет паруса и зовет познать бурю (вспомним лермонтовский «Парус»). И только тот, кто совладает с этой стихией, может сказать о себе: «Да, я поэт».
Елена Белова, сотрудник ЦБС.
Был приятный вечер! Спасибо за тёплую атмосферу и поэзию!