9 апреля в 13:00 Центральная библиотека имени М. Ю. Лермонтова приглашает на творческую встречу с детской писательницей и переводчиком Ириной Лейк (Москва).
«Я всегда относилась к тексту как к живой субстанции. И перевод художественной литературы для меня — абсолютное вдохновение, удовольствие и счастье»
Ирина Лейк
Ирина Лейк — известная детская писательница и переводчица, финалистка премии имени Корнея Чуковского и премии «Мастер» в номинации «детская литература», автор книг для детей и взрослых, создательница «Тима и Дигги» — трогательной истории о дружбе мальчика и волшебного игрушечного дикобраза.
Ирина Лейк окончила Московский государственный лингвистический университет. Работала устным переводчиком, преподавала нидерландский язык и даже написала учебник по его изучению. В 2000-х годах начала переводить книги. Именно она подарила русскому читателю серию рассказов классика нидерландской литературы Анни М. Г. Шмидт, книги одного из самых известных современных нидерландских авторов Тоона Теллегена, тексты Анны Вольтц, Стефана Брейса, Сильвии Ванден Хейде, Гидеона Самсона и других.
У создательницы «Тима и Дигги» в издательстве «Строки» от МТС вышло уже несколько увлекательных книг для малышей: «Мафия с подоконника» про банду растений и их владельца ботаника Юру и ее новогодний спин-офф, «Осьминожка Осип — агент 007» о приключениях отважного юного осьминога практически в духе бондианы и «Фасольки» — о настоящей дружбе обитателей одного сада. Последние две книги также доступны в аудио.
На встрече Ирина Лейк расскажет о том, как зарождаются сюжеты ее детских произведений, как написать книгу, которую полюбят и дети, и взрослые, а также о том, как дети могут взаимодействовать с книгами в новых цифровых сервисах.
Всех читателей приглашаем познакомиться с героями произведений Ирины Лейк и их приключениями!