8 февраля в 12.00 состоялась презентация с передачей интересного издания – календаря государственных, религиозных, национальных и традиционных праздников Российской Федерации, которое получили и библиотеки Централизованной библиотечной системы города Ярославля в лице директора Светланы Юрьевны Ахметдиновой. Мероприятие проходило в Овальном зале Правительства Ярославской области, и на него собрались члены общественных организаций и национально-культурных объединений области, руководители структурных подразделений мэрии города Ярославля и Правительства Ярославской области, представители СМИ.
Модератором разговора выступил руководитель ярославского отделения Ассамблеи народов России Нур-Эл Хасиев, а с первыми словами приветствия к собравшимся обратился советник губернатора Александр Николаевич Тимченко.
Александр Николаевич отметил, как важно в наше непростое время сохранять добрососедские отношения внутри собственной страны, как в этом помогает знание традиций и культуры других народов. И такие издания, как этот календарь, как раз и способствуют более близкому знакомству с обычаями и верованиями живущих рядом с тобой людей. А значит – помогают сохранять национальное согласие.
Строго говоря, слова А. Тимченко задали тон дальнейшей беседе – с тем, что календарь оказался полезным и для взаимопонимания, и для работы, никто не спорил, напротив, практически каждый выступающий подтверждал это мнение.
Проект по созданию календаря был реализован при поддержке Общественной палаты Российской Федерации членами общественной организации «Региональная еврейская национально-культурная автономия Московской области». Самая первая презентация состоялась в Общественной палате РФ, а теперь вот издание представили и в Ярославле.
— Ваш город мы выбрали неслучайно: у вас богатый опыт поддержания межнационального согласия и масса интересных наработок по этому поводу, — заметила, представляя календарь, исполнительный директор объединения Екатерина Николаевна Иванова.
Она рассказала, по какому принципу отбирались праздники и памятные даты, как шла работа по систематизации собранного материала, как выбирались дизайн и стиль.
Например, в календарь старались включать традиционные, то есть исторические даты; даты, которые отражают культуру, историю; даты, которые имеют четкое время празднования. Однако, нельзя было обойти вниманием и так называемые плавающие даты — например, День первой рыбы у северных народов.
— Мы пытались выяснить, а когда это происходит, какое число указывать. На нас смотрели… странно: как рыба поплывет, тогда праздник и отмечается. И это только одна из многочисленных трудностей, с которыми нам пришлось столкнуться.
Екатерина Иванова рассказала, как шла работа с представителями национально-культурных автономий, какую огромную помощь оказал редакции Институт этнологии и антропологии РАН.
Сергей Алексеевич Хитров, представляющий отдел по связям с общественностью мэрии города Ярославля, по этому поводу заметил, что работа проделана просто гигантская.
— Мы в Ярославле уже несколько лет выпускаем свой календарь знаменательных дат по конфессиям. И очень хорошо представляем, сколько тут вложено труда.
— Наша Ассамблея народов России, помнится, выпускала календарь по народным праздникам, — поддержала коллегу член ярославского Союза журналистов, теолог Ирина Владимировна Григорьева. – А вот сведение всего этого массива воедино, действительно, очень полезное дело и большой труд. И как сделано красиво – даже жалко листки отрывать! Хочется сохранить эту своеобразную энциклопедию на память!
— Именно поэтому мы и планируем с нашим проектом выходить в интернет, — ответила на это Екатерина Иванова. — Это, кроме всего прочего, даст возможность расширить список дат и праздников. Мы просто не могли объять необъятное. У многих есть замечания и предложений, которые мы готовы принять к сведению. Для этого мы и проводим презентации в самых разных аудиториях. В ближайшее время, например, состоится представление нашего издания в московском Центре толерантности – для педагогов.
Основной, так сказать, календарь – настенный, поквартальный. Екатерина Иванова представила также и календарь настольный – он меньше по размеру, сделан иначе, но суть и дизайн сохранены.
Оформлено издание рисунками подмосковной художницы Олеси Осиповой, которая постаралась внести в свои работы колорит того или иного народа. В календаре 16 графических работ – и как раз с ними оказалось связано одно из замечаний участников обсуждения.
— Вы знаете, замечательные рисунки. И о художнице можно было рассказать подробнее. Это предложение прозвучало от начальника управления культуры мэрии города Ярославля Ольги Владимировны Каюровой.
Еще одна ремарка – кстати, от Светланы Юрьевны Ахметдиновой – касалась принципов выбора праздников и дат. Светлана Юрьевна обратила внимание, что в календаре есть день рождения Шевченко, а вот дня рождения Пушкина – нет. Почему? Вызвали у нее вопросы и праздники, обозначенные как восточнославянские.
— Не каждый школьник, да и взрослый, в курсе, что это за народы. Да, конечно, многие праздники белорусов, украинцев и русских совпадают. Но почему тогда первые эти народы в календаре есть, их даты обозначены отдельным цветом, а русских – нет? Поддержали директора ЦБС и ярославские общественники:
— Согласитесь, православные праздники совсем не тождественны праздникам русским народным.
Надежда Николаевна Балуева, председатель ярославской региональной общественной организации возрождения русской культуры и традиций «Петропавловская слобода», обратила внимание на необходимость поставить ударения в названиях праздников и памятных дат. Также участники обсуждения рекомендовали внести в календарь такие даты, как день пожилого человека, день инвалида, день борьбы с терроризмом.
В целом, конечно, отзывы были самые благожелательные: действительно, дело сделано большое и нужное, и дело это надо развивать и расширять.
Елена Белова, сотрудник ЦБС.