11 октября в 11.00 в Центральной библиотеке имени М.Ю. Лермонтова состоялось Открытие XVI Лермонтовских чтений «Моя душа твой вечный храм», которые традиционно проводятся во время Лермонтовских дней в Ярославле.
Открывая форум, директор Централизованной библиотечной системы города Ярославля и Центральной библиотеки имени М. Ю. Лермонтова Светлана Юрьевна Ахметдинова отметила, что в этом году мероприятие проводится в новом формате — как Большие чтения.
— Наши читатели всё время говорили, что программа построена настолько плотно, что им не хватает времени просто поговорить с докладчиками, задать вопросы, обсудить идеи и мысли. И в этом году мы решили предоставить каждому выступающему целый вечер, чтобы люди, никуда не спеша и никого не задерживая, смогли пообщаться. Посмотрим, как всё получится, но, думаю, такое начинание будет удачным.
Светлана Юрьевна коротко представила слушателям программу Дней и Чтений, подчеркнув, что Чтения, ставшие уже традиционными, впервые в России прошли именно в Ярославле. А Анна Вячеславовна Максимова, представлявшая на церемонии департамент культуры Ярославской области, отметила, что Лермонтовские Дни стали брендом не только города но и всего региона.
Полина Петровна Гордеева от лица руководства управления культуры мэрии города Ярославля поблагодарила всех коллег за грандиозную работу, пожелала удачи участникам Чтений — и авторам проектов, о которых пошла речь далее.
— Новых вам открытий, идей, творческих планов!
Да, первый день Чтений оказался, так сказать, «проектным»: в программе значились сразу 4 выступления, посвященных этой теме. Но ведь к восприятию творческих отчетов тоже надо быть готовым, правда? Тем более, что тема — Лермонтов…
Пожалуй, лучше музыки ничто не настраивает на нужный лад. А потому уже с первых Чтений на протяжении всех лет музыкальное приветствие звучит от педагогов и учеников детской школы искусств имени Л. В. Собинова.
Романсы на стихи Михаила Юрьевича Лермонтова «Молитва», «Горные вершины» исполнила Елена Васильевна Прищепа, а романс «Белеет парус одинокий…» прозвучал в исполнении Григория Калашяна.
Еще одна неизменная традиция — зажжение Лермонтовской свечи в память о поэте: этот год, разумеется, не стал исключением.
— Ираклий Андроников сказал: «Через всю жизнь проносим мы в душе образ этого человека», — такими словами начала свое выступление Светлана Юрьевна Ахметдинова. — Я хочу представить вам коллективный проект «Лермонтовский свет на Ярославской земле».
Чему посвящен проект? Как следует из названия — доказательствам и свидетельствам связи поэта с Ярославским краем.
И хотя по официальным данным поэт не был в Ярославле и других городах области, но жители нашего региона чтут память Лермонтова так же свято, как и жители исконно лермонтовских мест. И кто знает, может быть, благодаря такому энтузиазму удастся найти документальное подтверждение пусть и краткого, но пребывания Михаила Юрьевича на Ярославщине? Ведь есть же предположение, что во время паломничества в Троице-Сергиеву Лавру он и его спутники могли заезжать в Переславль!
Кстати, это предположение было озвучено в одном из выступлений на Лермонтовских чтениях: за 16 лет масса «открытий чудных» была сделана в ходе форума! Об этом как раз и вспоминала, представляя проект, Светлана Юрьевна.
Сколько, оказывается, ярославцев связано с Лермонтовым так или иначе — вот он, тот самый свет — и след — поэта на нашей земле! Это родственник поэта архимандрит Иоанн Вендланд, Эмилия Мусина-Пушкина: «Графиня Эмилия белее, чем лилия», — писал о ней Михаил Юрьевич, загадочная Н.Ф. И., тайна которой была раскрыта Ираклием Андрониковым. Это оказалась Наталья Федоровна Иванова — в замужестве Обрескова. А род Обресковых владел землями в селе Пазушино, что в Заволжском районе Ярославля.
Кстати, о встречах со знаменитым лермонтоведом Андрониковым в своё время рассказывала на Чтениях Маргарита Георгиевна Ваняшова. Ей также повезло учиться у Маргариты Уманской — ещё одного известнейшего исследователя творчества Лермонтова, автора книги «Лермонтов и романтизм его времени». И об этом тоже был доклад на одних из Чтений.
Еще одно имя, которое подняли из забвения Первые Лермонтовские чтения — это Олег Пантелеймонович Попов. О нем рассказал писатель Борис Сударушкин. Потом была издана книга Олега Пантелеймоновича «Я жить хотел, как ветер над волной», и имя человека, ценою своей чести и свободы спасшего Дом-музей Лермонтова в Пятигорске в годы Великой Отечественной войны, снова зазвучало так, как оно того достойно.
— Благодаря этой работе — по реабилитации памяти об Олеге Пантелеймоновиче Попове нас, ярославцев, в Пятигорске принимают с особым чувством: не просто как единомышленников, но как родных — по духу, по крови, по идее, — Светлана Юрьевна сама была свидетелем и объектом такого отношения, бывая на Кавказе.
— Все доклады — биографические, искусствоведческие, филологические — настоящий кладезь сведений о поэте. Они есть на нашем сайте, в электронном сборнике «Лермонтовский свет на Ярославской земле», — отметила С. Ю. Ахметдинова.
Отдельной рубрикой проекта стали темы Лермонтовских Дней. Каждый раз в качестве эпиграфа к ним выбирается тематическая строчка из произведений поэта.
Так, в 2012 году это были слова «Недаром помнит вся Россия…»: в честь 200-летия Отечественной войны 1812 года. В тот год участники чтений узнали о герое той войны Александре Петровиче Тормасове. Он командовал Третьей западной армией, Первую возглавлял Барклай-де-Толли, а Вторую — Багратион. У А. П. Тормасова было имение на территории современного Дзержинского района Ярославля.
В год юбилея Победы в Великой Отечественной войне в качестве эпиграфа выбрали слова из стихотворения «Родина», как оказалось недавно, одного из самых любимых у президента России Владимира Путина: «Люблю Отчизну я».
А в 2013 году, когда отмечалась 175-я годовщина первого прибытия Лермонтова на Кавказ, Чтения проходили под эпиграфом «Один меж небом и землей».
Рассказ Светланы Юрьевны сопровождался мультимедийной презентацией: на экране появлялись архивные документы, раритетные (уже!) фотографии, памятные вещи — например, программка вечера, посвященного 170-летию поэта, Решение исполкома о присвоении имени Лермонтова библиотеке.
— Строки из стихов поэта — не просто названия: они задают тон нашим Чтениям, выстраивают концепцию, создают атмосферу. Мы стараемся также затрагивать самые разные сферы человеческого бытия, расширять как нашу аудиторию, так и формы работы. Говорим и о живописи, и о кино, и о музыке. У нас проходят выставки художников, мастер-классы. В библиотеке хранятся подаренные работы А. Шмидта и Е. Юговой — это скульптурные изображения поэта в холле и в читальном зале. Пополняется и наша книжная коллекция, конечно.
Так С. Ахметдинова перешла к следующему проекту — по созданию на базе Центральной библиотеки Лермонтовской коллекции.
— Большинство экспонатов представлены в экспозиции читального зала. Обратите внимание, насколько разные вещи представлены там. Но объединяет их имя Лермонтова. Это различная полиграфическая и сувенирная продукция, которую привозят и сами сотрудники, и наши друзья и единомышленники. Это раритеты и памятные вещи — кора дерева с места дуэли поэта, миниатюрная копия памятника поэту в Пятигорске, которая стояла на столе М. Уманской. Это награды — например, Лермонтовские медали, полученные нашими работниками, и личная Лермонтовская медаль Юрия Кублановского, подаренная нам самим поэтом, нашим земляком и другом библиотеки.
Лермонтовский книжный фонд, по словам Светланы Юрьевны, включает в себя редкие, дореволюционные издания, книги с автографами известных писателей и лермонтоведов, среди них В. Захарова, О. Миллер, Н. Маркелова и других. Книжная коллекция пополнилась двумя новыми изданиями, подготовленными нашими сотрудниками Дмитрием Репиным и Михаилом Ланцовым.
— А недавно мы приобрели репринтное издание прижизненных книг Лермонтова (сборник стихотворений и роман «Герой нашего времени в двух частях 1840 и 1841 годов издания). В этот же комплект входит рукописная тетрадь 14-летнего Лермонтова (1829 года!), ученика Московского благородного университетского пансиона! Вероятно, рукопись из разрозненных пронумерованных листочков была подарена в знак благодарности домашнему учителя Мишеля – художнику Александру Степановичу Солоницкому. Этот совместный проект Российской государственной библиотеки и пятигорского издательства «Снег» приурочен к 175-летию со дня смерти поэта. Каждый читатель с особым трепетом может прикоснуться к прошлому, перелистав лермонтовские произведения, которые также держал и их автор много лет назад!
Светлана Юрьевна подчеркнула, что реализация библиотечного проекта «Лермонтовский свет на Ярославской земле» повлияла не только на развитие краеведческого лермонтоведения, но и на работу именных библиотек региона, которые тоже стали проводить Чтения и Дни, посвященные своему писателю.
— Лермонтов вдохновляет, подвигает на творчество, заставляет думать и желать высокого, одухотворенного. И прекрасное тому подтверждение — два проекта наших сотрудников.
Авторские идеи, воплощенные Михаилом Ланцовым — «М. Ю. Лермонтов в изобразительном искусстве» и «Лермонтов без границ». Последняя разработка — идея новая, весьма удачная и ставшая интернациональной, представляет собой чтение и запись лермонтовских стихов на разных языках мира.
Поэзия, как известно, границ не знает, ее понимают не столько умом, сколько сердцем. И это при том, что перевод стихов — дело очень и очень непростое. Лермонтову в этом повезло: его переводили на языки мира много, охотно, талантливо. Как раз услышать эти переводы и можно в проекте. Суть идеи — прочитать Михаила Юрьевича на максимально большом количестве языков Земли, сплотить народы вокруг поэта.
— В коллекции уже есть стихи на английском — причем, их читает англичанин, он же представил нам и запись своего чтения на русском языке. Испанский, итальянский, румынский, белорусский, узбекский, польский, китайский, немецкий — и зачастую стихи звучат в исполнении носителей языка, что представляет особый интерес, — отметил Михаил Николаевич.
Несколько слов следует сказать о переводах. Повторюсь: поэзию переводить непросто. Что нужно передать? Смысл? Ритм? Внутреннее настроение? Это каждый, кто берется перекладывать поэтические строки на другой язык, решает для себя сам. Иногда перевод становится отдельным произведением искусства — вспомним, хотя бы, мастерство С. Маршака, Т. Щепкиной-Куперник, Б. Пастернака, М. Лозинского.
Насколько хороши переложения Лермонтова, участники Лермонтовских чтений могли решить для себя сами, послушав выступления чтецов. Конечно, звучали и стихи на русском — как иначе? Тем более, что это как раз и позволяло сравнить оригинал и перевод и оценить хотя бы ритм и рифмы, если звучит незнакомый язык.
А участвовали в проекте и сотрудники Лермонтовской библиотеки, и ее читатели разного возраста, студенты, ветераны, педагоги.
Что же касается второго проекта — приуроченного к Году кино и представляющего сборник сведений о кинематографической судьбе Лермонтова и его произведений, то Дмитрий Репин решил представить его при помощи буктрейлера — своего рода видеоаннотации к книге. Ролик рассказал о том, какие фильмы, связанные с Лермонтовым вообще существуют: о художественных биографиях, документальных фильмах, экранизациях, телепередачах и лекциях, анимационных работах. Дмитрий Андреевич особенно отметил ленту «Демон», сделанную на основе картин Михаила Врубеля, одного из самых ярких и мистических иллюстраторов поэмы Лермонтова.
Вспомнили и о диафильмах — этот вид искусства последнее время подзабыт, а ведь когда-то пользовался большой популярностью, многие помнят из детства, как с нетерпением ждали сеанса в домашнем «кинозале»! Также в ролик вошли материалы о картинах, где упоминается поэт или звучат его стихи.
Завершая обзор своей работы, Дмитрий Репин сообщил, что в рамках Дней состоятся три сеанса в Лермонтовском кинозале: будут показаны три ленты, рассказывающие о судьбе поэта.
— Сегодня мы с вами увидим картину Николая Бурляева, в которой перед нами предстанут сразу три Михаила Юрьевича. Приходите на сеанс — и сами все увидите!
Замечательная программа Лермонтовских чтений! Жаль, что узнала об этом событии поздно, могла бы заявиться с темой «Дети иллюстрируют произведения М.Ю. Лермонтова» по итогам Областного творческого конкурса юных иллюстраторов «Если бы я был А.А. Пластовым», который наша Ульяновская областная библиотека для детей и юношества имени С.Т. Аксакова ежегодно проводит с 2013 года. Иллюстрировали произведения М.Ю. Лермонтова наши конкурсанты в 2014 году, к 200-летию со дня рождения великого русского поэта. Работы участников в возрасте от 7 до 17 лет потрясающие! Можно было бы организовать в рамках чтений передвижную выставку в будущем. если моё предложение интересно организаторам конкурса, оставляю свои контакты: uobdu@rumbler.ru для И.С. Рылиной.
Уважаемая Ирина Сергеевна! Спасибо за Ваше предложение об организации передвижной выставки по произведениям М. Ю. Лермонтова. Такая же выставка работ ярославских детей к 200-летию поэта проходила и в стенах нашей библиотеки. Лермонтовские Дни ежегодные, поэтому Ваше предложение охотно принимаем и ждём Вас на будущий год ! Спасибо! С уважением, директор МУК ЦБС города Ярославля.