24 мая в библиотеке имени А. П. Чехова прошел тематический день «К истокам слова и культуры», посвященный Дню славянской письменности и культуры.
В течение дня в мультимедийном фойе проходили сеансы видеороликов и сюжетов о книгах, письменности и истоках русской культуры. Посетителям предлагались книжный кроссворд, блиц-информация «В цифрах о книгах и не только».
У книжных выставок «Сокровища родного слова» и «Лишь слову жизнь дана» проводились беседы и обзоры литературы.
Для студентов Ярославского колледжа культуры в рамках тематического дня прошла филологическая игра «Родного языка истоки».
Вначале молодежь познакомили с историей Дня славянской письменности и культуры, напомнили о том, какую роль сыграли в истории славян Кирилл и Мефодий, как рождалась их знаменитая азбука, чем она отличается от алфавита и что ее обретение принесло славянам.
Там, на Небе, есть Кирилл, Мефодий –
Просветители болгар и всех славян.
Их трудами славные народы
Обрели духовный океан.
Информация из ролика стала основой игры-лото «Аз и Буки – основа науки».
Но задания роликом не ограничивались: еще игроки писали дату буквами кириллицы, вспоминали славянские языки, историю славянской письменности. Некоторые задания были направлены на развитие языкового чутья и умения мыслить не по шаблону.
К примеру, не так-то просто переключиться от нашего русского понимания слова «черствый» как определения свежести хлеба. Старый, сухой, жесткий – такое значение закрепил за этой лексемой наш язык. А вот в чешском она значит совершенно противоположное – свежий.
Или слово «урода». Мы воспринимаем его как нечто некрасивое, а поляки – наоборот. Между тем, в основе – нейтральное понятие «род», «уродиться». И «поллена урода» – это не «деревянное чучело», а польская красавица. Впрочем, старшее поколение это отлично знает, помня косметическую фирму с таким названием.
Победители игры, традиционно, получили сладкий приз.
О славянской письменности шла речь и в программе, которую для участников праздника приготовили наши друзья – члены прихода храмового комплекса в Коровниках.
Они представили видеосюжет «Церковнославянский язык», в котором просто и понятно рассказывалось, что это такое, почему на нем никто не говорил и какие следы этот язык оставил в нашей современной речи.
Затем для гостей праздника состоялась игровая слайд-викторина «Книжное знание, или как Русь стала читающей», которая еще раз напомнила принципы древнерусской педагогики и ее историю.
Кое-какие вопросы вызвали в зале замешательство: как мы уже говорили, не так-то просто переключиться с привычного понимания смысла того или иного слова. Вот, скажем, слово «казна». Мы его понимаем как место хранения денег – и ничего иного. А в прежние времена оно могло быть синонимом библиотеки, ибо книги тогда были сокровищем и редкостью и хранились, как большая ценность, в особом месте – в казне.
Убедиться в том, что книги – действительно сокровища, можно было во время выступления настоятеля храмового комплекса в Коровниках отца Анатолия.
Рассказывая о старых церковных книгах, хранящихся в Коровниках, священник показал два издания, которые принес на встречу.
Это Псалтирь времен царя Алексея Михайловича и Евангелие с золотым оформлением, изданное при Николае Втором. Последняя книга хранится в специальном ящике и представляет собой настоящее произведение искусства.
Отец Анатолий поблагодарил сотрудников Чеховки за их труд и отметил важность библиотек – и в древности, и сейчас, бескорыстие работников культуры и их огромную деятельность, которую вернее было бы назвать миссией. Хранить книги – значит хранить культуру и знание о прошлом, настоящем и будущем.
Кстати о книгах и культуре. Какие великолепные образцы старинных рукописных изданий можно было видеть в видеоролике о частном музее «Дом романовского купца»! Настоящие произведения искусства!
Создатель и владелец музея Лев Белов рассказал о трех школах древнерусской росписи и подчеркнул: старообрядцы веками хранили свою культуру и обрядовость неизменными – и благодаря этому мы можем вживую видеть, как жили наши предки, какие у них были одежды, книги. Каждый раз такое общение – как путешествие в прошлое, и поэтому так важно знать и изучать это течение.
В старинных книгах остались жить на века и образцы древнерусского рисунка. Конечно, сам по себе он очень многообразен и непрост, но если его разбить на элементы – такую роспись вполне по силам повторить любому. Что и было доказано опытным путем на мастер-классе по росписи одноразовых тарелок «Древнерусский рисунок».
Лев Сергеевич вначале рассказал о древнерусском орнаменте, о цветовой гамме, которую особенно любит русский народ, о сакральном смысле, заложенном в этих сплетениях линий и сюжетов.
Рассказ свой он основывал на книге Максима Максимова «Буквица и вязь».
Участники мастер-класса даже получили возможность полистать это замечательное издание.
А затем в читальном зале, где уже были приготовлены краски и кисточки, участники встречи принялись за роспись по трафарету.
Творческий процесс проходил активно и результативно. Все изготовленные собственноручно предметы декоративно-прикладного искусства гости взяли на память.
Елена Белова, сотрудник библиотеки.