В декабре 2016 года в Библиотеке-филиале № 8 имени К. Д. Бальмонта Централизованной библиотечной системы города Ярославля прошли 5-е Бальмонтовские чтения «Я победил холодное забвенье». 1-я часть чтений была посвящена 850-летию со дня рождения грузинского поэта Шота Руставели. Константин Бальмонт был первым переводчиком на русский язык поэмы Шоты Руставели «Витязь в тигровой шкуре». История создания перевода поэмы. Во 2-й части чтений публике предоставили доклад Нины Обнорской о купцах Оловянишниковых, Михаил Бальмонт рассказал о жизни своего замечательного предка. Т. Н. Кузнецова – заведующая филиалом № 7 МУК ЦБС города Ярославля подготовила эссе «Лишь в музыку веруй. К. Бальмонт и С. Рахманинов». Финальным аккордом чтений стала литературно-музыкальная программа «Хроника удивительных мгновений», которую представил И. Кулагин-Шуйский – московский поэт, бард.
Белова, Е. Уходящие тени непогасшего дня
Рубрики: Статьи
Метки: СМИ о ЦБС
Автор:
Издание:
Городские новости. – 2017. – 18 янв. (№ 3). – С. 21. – 2 фот.