21 июня в Центральной библиотеке имени М. Ю. Лермонтова состоялась встреча с филологом Евгенией Куфириной «Созвучье слов живых»
Именно эти строки из стихотворения Михаила Юрьевича Лермонтова «Молитва» стали эпиграфом встречи.
В минуту жизни трудную,
Теснится ль в сердце грусть,
Одну молитву чудную
Твержу я наизусть.
Есть сила благодатная
В созвучьи слов живых,
И дышит непонятная,
Святая прелесть в них.
С души как бремя скатится,
Сомненье далеко —
И верится, и плачется,
И так легко, легко…
На встрече речь шла о Псалтири. Это книга, состоящая из 150 псалмов, входящая в состав Библии. По сути это молитвы, записанные языком поэзии. Название книги происходит от древнего струнного музыкального инструмента, который не дошёл до нашего времени, но был подобен нынешней арфе. Евгения Николаевна познакомила присутствующих с текстом первого псалома Псалтири. Ведущая представила присутствующим редкий экземпляр Псалтири, датированный 1836 годом. Читатели смогли не только подержать книгу в руках, но и услышать молитвы, написанные в ней и озвученные церковным хором.
Псалтирь переводили и перелагали многие поэты разных времён, стран и языков. В России к переложению псалмов обращались, Тредьяковский, Ломоносов, Сумароков, Майков, Державин, Крылов, Бенедиктов, Языков, Хомяков, Плещеев.
Прозвучала поэтическая Псалтирь в переложении поэта Николая Михайловича Шатрова.
Используя метод Библиолога, участники вместе с Евгений Николаевной стали героями самого повествования, высказывая свои мысли вслух.
В завершение встречи присутствующие задали свои вопросы ведущему.