Ярославская литературная студия продолжает работу: обсуждение творчества Пауля Целана, Чеслава Милоша, Тумаса Транстрёмера

19 февраля в 16.00 Центральная библиотека имени М.Ю. Лермонтова (директор Светлана Юрьевна Ахметдинова) приглашает всех любителей, знатоков поэзии, а также тех, кто пишет стихи, на очередное заседание Ярославской литературной студии. Занятие, которое проведет куратор поэтического клуба «Бродячая @» Евгений Коновалов, будет посвящено европейской поэзии после Освенцима.
Разговор пойдет о трех авторах. Это Пауль Целан, Чеслав Милош, Тумас Транстрёмер. К сожалению, мало кто из широкой публики в России знает эти имена. Между тем, двое из них – лауреаты Нобелевской премии по литературе, а Пауль Целан и вовсе считается одним из лучших европейских лирических поэтов послевоенного времени.

Настоящее имя поэта – Пауль Анчел; псевдоним представляет анаграмму из букв фамилии (Ancel — Celan). Он был одним из самых глубоких, новаторских и оригинальных поэтов века. Будучи евреем, как и многие, прошел через ужас Холокоста, потерял многих  родных и близких, но даже в гетто переводил сонеты Шекспира и продолжал писать стихи. Знал русский язык и переводил на румынский прозу Тургенева и Чехова, «Героя нашего времени» Лермонтова и пьесу К. Симонова «Русский вопрос».

Теперь несколько слов о Нобелевских лауреатах.

Чеслав Милош — польский поэт, переводчик, эссеист, один из основателей поэтической группы «Жагары». Во время Холокоста помогал евреям, за что и был  причислен Израильским национальным мемориальным центром Яд ва-Шем к праведникам мира. Получил Нобелевскую премию в 1980 году.

Тумаса Транстрёмера, к слову, по профессии – врача-психолога, называют крупнейшим шведским поэтом XX века. Наравне с Эммануилом Сведенборгом, Августом Стриндбергом и Ингмаром Бергманом, рассматривается не только шведами, но и всей современной мировой культурой как один из тех, кто составляет так называемое лицо национального шведского мировосприятия во всеобщем мировом и интернациональном целом, то есть — выходящем за рамки узко-национального.

Был удостоен Нобелевской премии по литературе за 2011 год «за то, что его краткие, полупрозрачные образы дают нам обновлённый взгляд на реальность».

Что же объединяет этих поэтов? Какие черты их творчества позволяют говорить о них в едином контексте? Кто занимался популяризацией и переводил стихи Целана, Милоша, Транстрёммера в России? Обо всем этом пойдет речь на заседании Ярославской литературной студии. И, конечно, прозвучат произведения этих поэтов, а также – стихи участников встречи, ведь, напомним, каждое занятие студии состоит из трех частей: разговора о классике, бесед о современной литературе и обсуждения творчества участников встреч.

Елена Белова, сотрудник ЦБС.

Ждем вас 19 февраля в 16.00
в Центральной библиотеке имени М.Ю. Лермонтова
по адресу: пр-т Толбухина, д. 11.
Тел. для справок: (4852) 21-07-34.

 

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *