Лусеро – душа мексиканской песни

053 марта в 15 часов в Центральной библиотеке им. М. Ю. Лермонтова состоялся музыкальный вечер «Лусеро – душа мексиканской песни», посвящённый творчеству талантливой латиноамериканской певицы Лусеро. Это третья встреча из цикла «Знакомство с Мексикой», стартовавшего в 2015 году вечерами «Талия – муза мексиканской сцены» и «Библиотека Мехико: город книжной культуры».

Лусеро – одна из наиболее выдающихся мексиканских артисток рубежа XX-XXI веков, немало добившаяся как на музыкальном, так и на актёрском поприще. Начав свой творческий путь ещё ребёнком, она постоянно совершенствуется в профессиональном мастерстве и покоряет новые вершины. На её счету – более двадцати музыкальных альбомов, роли в кино, театре и теленовеллах, участие в важных культурных и благотворительных мероприятиях, множество наград и премий за вклад в искусство как своей страны, так и всего испаноговорящего мира.

01

Встреча открылась электронной презентацией, познакомившей читателей с основными вехами жизни и творчества Лусеро. Затем гостям были представлены фрагменты концертных выступлений певицы.

Возникало ощущение, будто Лусеро в сопровождении оркестра-марьячис и весёлых танцоров, одетых в национальные костюмы, непосредственно пела в зале нашей библиотеки. Читатели Лермонтовки искренне радовались необычной для нашего слуха музыке – такой яркой и зажигательной, необыкновенно лиричной и проникновенной. Среди гостей присутствовали люди разных возрастов и профессий, и всех одинаково покорили талант и искренность артистки.

04

В заключение вечера читатели задавали интересные вопросы и с особым любопытством спрашивали, почему же столь значительная певица почти неизвестна в России? Действительно, исполнители, поющие по-испански, по-прежнему остаются экзотикой в нашей стране. Провести анализ этого вопроса – задача отдельной статьи, а мы вспомним лишь основные факторы.

Во-первых, испанский язык хоть и занимает второе место в мире по количеству носителей,  но в российских школах и высших учебных заведениях его изучают редко. Во-вторых, наше культурное взаимодействие с Испанией и странами Латинской Америки не настолько сильно, как, например, взаимодействие между Россией и Францией, Италией или Грецией. Это и есть основные причины, по которым мексиканские, испанские, аргентинские песни редко звучали и звучат из наших окон и на наших радиостанциях.

брошюра 1

Но вернемся к Лусеро. В российской прессе выходили лишь единичные статьи, посвящённые артистке. Печатались они в журналах «ТВ-Парк», «Сериал» и газете «Антенна» в конце 1990-х – начале 2000-х гг. Правда, темой публикаций была, в основном, теленовелла «Узы любви», а биографические данные Лусеро приводились очень кратко. Но специально для читателей, пришедших на встречу, Центральная  библиотека подготовила брошюру с единственной биографией Лусеро на русском языке, которую написала  сотрудница Лермонтовки Елена Пелёвина.

02

Елена Александровна, владеющая испанским языком, интересуется творчеством мексиканки уже в течение многих лет. Впервые Е. Пелёвина подробно рассказала о Лусеро  в социальной сети «В контакте» — биография артистки была выложена автором в тематической группе, посвящённой певице. А при подготовке вечера возникла мысль несколько переработать материал и представить его в печатном виде.

брошюра 3Брошюра была издана в количестве 10 экземпляров, один из них был передан в Центральную библиотеку им. М. Ю. Лермонтова, а остальное читатели разобрали еще перед началом мероприятия.

брошюра 2

Творчество Лусеро было признано такими мэтрами мексиканской культуры, как Армандо Мансанеро, Хуан Габриэль, Сильвия Пиналь, многими зарубежными звёздами, среди которых — Пол Анка, Пласидо Доминго и пианист Янни. И можно не сомневаться, что читатели ярославской Центральной библиотеки имени М. Ю. Лермонтова также  оценили Лусеро по достоинству, а её песни навсегда останутся в их сердцах.

Елена Пелёвина.

Адрес:
Ярославль, проспект Толбухина, 11,
Центральная библиотека имени М. Ю. Лермонтова,
д
иректор – Светлана Юрьевна Ахметдинова.

Телефон для справок: +7 (4852) 45–86–98.

 

Лусеро – душа мексиканской песни: 3 комментария

  1. Анна

    Очень интересно и познавательно!!! Так здорово, что есть такая замечательная Лена, благодаря которой узнаешь много нового)))

  2. Андрей

    Леночка,ты молодец ! Это прекрасная идея -популяризация мексиканской эстрады в нашей стране. Там очень много талантливых исполнителей. Я бы ещё сделал лекцию о творчестве Хосе Хосе.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *